Aurélie Maurin/Thomas Wohlfahrt: VERSschmuggel / réVERSible (gebundenes Buch)

Französisch-und deutschsprachige Gedichte, Versschmuggel
Baros, Linda Maria/Calleja, Arno/Filips, Christian u a
ISBN/EAN: 9783884234112
Sprache: Deutsch
Umfang: 180 S.
Einband: gebundenes Buch
Lesealter: 12-99 J.
Erschienen am 30.09.2012
€ 26,80
(inklusive MwSt.)
Lieferbar innerhalb 10 - 21 Tagen
Auch erhältlich als
weitere anzeigen
  • Zusatztext
    • Die neue Dichtergeneration, die in den letzten Jahren in Frankreich heranwuchs und einen neuen Ton in die Dichtkunst bringt, ist hier unbekannt. Deshalb legte der VERSschmuggel 2011 den Akzent auf junge Dichter beiderseits des Rheins und lud sie zum poetischen Dialog ein. Das Poesiefestival Berlin 2011 holte sechs der innovativsten französischen Autoren nach Berlin: Edith Azam, Arno Calleja, Linda Maria Baros, Albane Gellé, Pascal Poyet, Dorothée Volut. Gemeinsam mit ihren deutschen Dichterkollegen Christian Filips, Marion Poschmann, Ulrike Almut Sandig, Tom Schulz, Uljana Wolf und Judith Zander arbeiten sie paarweise an der Übersetzung ihrer Werke in die andere Sprache, mit Hilfe eines Sprachmittlers und Interlinearübersetzungen. Auf den beiliegenden Cs hören Sie die Dichter ihre Verse selbst lesen.Das Buch erscheint in Koproduktion mit: éditions La passe du vent, Vénissieux bei Lyon. ARTE, SWR 2 und das Deutsch-französische Jugendwerk begleiten das Übersetzungsexperiment.

Die neue Dichtergeneration, die in den letzten Jahren in Frankreich heranwuchs und einen neuen Ton in die Dichtkunst bringt, ist hier unbekannt. Deshalb legte der VERSschmuggel 2011 den Akzent auf junge Dichter beiderseits des Rheins und lud sie zum poetischen Dialog ein. Das Poesiefestival Berlin 2011 holte sechs der innovativsten französischen Autoren nach Berlin: Edith Azam, Arno Calleja, Linda Maria Baros, Albane Gellé, Pascal Poyet, Dorothée Volut. Gemeinsam mit ihren deutschen Dichterkollegen Christian Filips, Marion Poschmann, Ulrike Almut Sandig, Tom Schulz, Uljana Wolf und Judith Zander arbeiten sie paarweise an der Übersetzung ihrer Werke in die andere Sprache, mit Hilfe eines Sprachmittlers und Interlinearübersetzungen. Auf den beiliegenden Cs hören Sie die Dichter ihre Verse selbst lesen.Das Buch erscheint in Koproduktion mit: éditions La passe du vent, Vénissieux bei Lyon. ARTE, SWR 2 und das Deutsch-französische Jugendwerk begleiten das Übersetzungsexperiment.

Links

QR-Code

Banner(300 * 250)

Banner(468 * 60)

Banner(728 * 90)

Öffnungszeiten

Mo.-Sa. 9:00-20:00Uhr

Adresse

Buchhandlung Graff GmbH

Sack 15, 38100 Braunschweig

Tel.: 0531 / 480 89 - 0

Fax.: 0531 / 480 89 - 89

Kontakt: infos@graff.de

Dabeisein

Newsletter

Veranstaltungen, Buchempfehlungen, Aktionen

Zahlungsarten

Bar | Rechnung |

Array